Keine exakte Übersetzung gefunden für خاضع للموافقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خاضع للموافقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Article 8.5 : Les modalités concernant l'élaboration et le financement d'un projet doivent être approuvées par écrit par la ou les parties bénéficiaires ainsi que par le FNUAP.
    البند 8-5: تكون الترتيبات لإقامة أحد المشاريع القطرية أو الإقليمية أو الأقاليمية وتمويله خاضعة للموافقة الكتابية من الطرف الطالب أو الأطراف الطالبة ومن الصندوق.
  • Ces diverses activités devraient être coordonnées par le Conseil national de protection intégrale des personnes handicapées (CONAIPD) et faire l'objet de contrôle et d'accords.
    ويتولى المجلس الوطني المعني بالرعاية المتكاملة للمعوقين تنسيق هذه التدابير وهي خاضعة للاستعراض والموافقة عليها.
  • Le HCH technique est soumis à la procédure PIC et est inscrit à l'Annexe III de ladite Convention.
    ومن ثم فإن المادة (HCH) (وهي خليط أيزومرات) خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة، ومدرجة في المرفق الثالث من الاتفاقية.
  • Produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire mais pas encore inscrits à l'Annexe III
    المواد الكيماوية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ولكنها لم تدرج بعد في المرفق الثالث
  • Produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire mais pas encore inscrits à l'Annexe III
    المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ولكنها ليست مدرجة بعد في المرفق الثالث
  • Les résultats de l'examen qui concerne chacun des futurs époux peuvent être communiqués à l'autre, mais uniquement avec le consentement de l'intéressé.
    ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص.
  • Dans le deuxième cas, des codes douaniers déterminés du Système harmonisé de codification doivent être attribués par l'Organisation mondiale des douanes (OMD) aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause.
    وفي الحالة الثانية، فان المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يجب أن تسند إليها رموز جمركية موّحدة من قبل المنظمة العالمية للجمارك.
  • Le lindane ainsi que les mélanges d'isomères du HCH sont inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam comme des « produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause ».
    اللِّيندين وكذلك خليط أيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان، في قائمة المرفق الثالث باتفاقية روتردام، المتعلق بإجراء الموافقة المسبقة عن علم، باسم "المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم".
  • Il convient de noter qu'aux termes de l'article 10 de la Convention, l'obligation de donner des réponses relatives aux importations est valable pour tous les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, quelle que soit la catégorie concernée.
    تجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية تطبق الالتزامات المتعلقة بتقديم ردود بشأن الواردات على جميع فئات المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم بصورة متساوية.
  • A sa […] réunion, tenue à […] du […] au […], la Conférence des Parties a décidé d'inscrire les composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention et a adopté le document d'orientation des décisions, ce qui a eu pour effet de soumettre ce groupe de produits chimiques à la procédure PIC.
    وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [] الذي عقد في [] علي إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه صنع القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.